桥艺术空间
版权所有:桥艺术空间 京备案:京ICP备18022786号-1 网站建设:中企动力 北二分
预告
NOTICE
穿行
我穿行于胡杨和沙之间,穿行于繁华和洪荒之间,穿行于过去和当下之间,穿行于现实和非现实之间。每次长途跋涉后,我回到生活的原点,这注定是一种必然。穿行,既是我的生活现状也是我的艺术现状。它们之间有距离,有冲突,也有默契。
在自然中,我被包裹,被感染,能量自外向内涌入,我感知并融入。之后,带着诸多未尽我回到熟悉的生活,也思考着“穿行”这一行为本身。我迫不及待地整理那些记忆中的场景,在工作室中,我延续着与自然的关系,不同的是,能量自内向外涌动,并持续发酵。
我的工作速度较之于现场会放慢很多,即便是很小的作品也有可能花上个把星期。我安静地思考,不停地回忆、想象、推翻、重建。在这一过程中,我继续穿行在人与自然这个古老命题中,重返那个遥远、混沌的世界并与它再次相遇。
刘商英
2018年1月
Travelling through the populus diversifolia woods and across the sands, I moved back and forth between the busy city life and the wilderness from time immemorial, between the past and the present, between reality and unreality. After each trek I’m destined to return where I started. Wandering is part of my life, also part of my art. Standing apart, they are both in conflict and in harmony.
Overwhelmed by nature, I feel energy rushing into me and I blend into it. Then with a lot that waits to be finished, I go back to the life I’m familiar with, reflecting on “wandering” in its own right. Immediately I sort out the scenes in my mind. In the studio my connection with nature extends, but this time the energy rushes out of me and keeps fermenting.
Everything in the studio goes at a lower pace than in the field --- even a small work can take as long as a week. Meditating, recollecting, imagining, quitting, and restarting, I continue to wander in the pursuit of an answer to the old and eternal question about man and nature, return to that remote world of chaos, and embrace it.
Liu Shangying
January 2018